Logo


Read English Version »


Ana Lu Caro es una chef comunitaria originaria de Ciudad Juárez, Chihuahua, México, con sede en Berino, Nuevo México. 

Durante su participación en la Beca Cultural del Desierto Chihuahuense, Ana Lu fue jefa de cocina de la Iglesia Metodista Unida El Calvario, un santuario histórico que sirve como refugio temporal para refugiados de múltiples países y culturas, en Las Cruces, Nuevo México. Con su personal y voluntarios, preparaba cientos de alimentos e hizo el esfuerzo de servir emocionalmente a los refugiados preparando comidas culturalmente relevantes y significativas y escuchando sus historias.

Nos sentamos con Ana Lu durante la beca para aprender más sobre sus influencias y práctica cultural. Los siguientes son extractos de nuestra conversación, editados por razones de claridad y extensión.

Influencias y Antecedentes

Una de las razones por las que estoy trabajando en la cocina aquí es porque mi familia tuvo un restaurante en Juárez durante 35 años. El restaurante de mi familia era un restaurante chino, así que el chop suey, el chow mein y el arroz frito realmente se destacan en mi mente. El cocinero era en realidad chino, por lo que compartía sus recetas regionales. Porque cada región de China tiene sus propias recetas específicas.

A veces mis recuerdos de comida y familia me hacen llorar. Pero siempre he tenido esa conexión con la comida. Siempre hubo un fuerte vínculo allí con el pan. Dondequiera que fuéramos, estarían haciendo pan todos los días. También he pasado un tiempo en Oaxaca, México. La comida] que más me llama la atención es el mole y el chile colorado, el mole oaxaqueño, porque hay tantas variedades diferentes.

Siempre he sido una persona sensible y no solo a través de la comida. Por ejemplo, [en] la iglesia con la que crecí en Juárez aprendimos que necesitas compartir con tus hermanos. Además, una de mis hijas sabe mucho de restaurantes. Va en ambos sentidos. También los he influido para que sigan así, ayudando a través de la comida. Mis hijas son un gran apoyo para mí. No solo me ayudan con la comida, sino que también me han ayudado con mi inglés. Fue una de mis hijas la que realmente me ayudó a solicitar esta beca. Me gustaría seguir aprendiendo sobre él, porque me encanta. Realmente lo he disfrutado.

Yo creo que todas las culturas tienen belleza, pero lo más interesante es que el arte culinario se puede compartir. Es para todos, ya sabes. Cualquiera puede disfrutarlo, ya sea algo muy elegante o simplemente un taco.

Práctica Cultural

Lo principal aquí en El Calvario es que tenemos que hacer milagros. La forma en que funciona es que dependemos de las personas para donar. Entonces, tengamos lo que tengamos, tenemos que tratar de aprovecharlo al máximo. Por ejemplo, si alguien está donando arroz, le agregamos maíz u otra cosa para darle otro aspecto. Todo depende de lo que tengamos disponible, lo que se donó y lo que todavía se necesita. 

Viene gente de Centroamérica, Colombia, Venezuela, Panamá. Cuando la gente viene al albergue, les damos la bienvenida y les damos lo que tenemos. Los frijoles negros, por ejemplo, unen a todos estos países. Por ejemplo, los brasileños comen frijoles negros, pero los llaman feijoada. Los colombianos y otras personas están acostumbrados a comer frijoles negros. También cocinamos lentejas y obtenemos tomates cherry de la huerta, Jardín de la Paz.

Las tortillas y el arroz son muy importantes. Por ejemplo, las arepas son parecidas a las gorditas que comemos aquí. Son un poco diferentes, pero todas están conectadas y nos quitan el hambre. Nos hace felices por eso. A todo el mundo le gustan las gorditas. Entonces, después de venir a este viaje, lo que quieren es tener algo así, algo a lo que ya estén acostumbrados. Hay una frase que usamos en México que cuando tu barriga está llena, los problemas parecen ser menos graves.

Con los niños aquí, celebramos sus cumpleaños. Esto también eleva su autoestima, porque muchos de ellos, cuando llegan aquí, están completamente agotados y acabados. Pero cuando llegan aquí, después del viaje, les preguntamos: “Oh, ¿es tu cumpleaños?”. Y traerles el pastel. Simplemente les trae una gran sonrisa a su cara. Por ejemplo, si todos cumplen años en septiembre, lo celebramos al mismo tiempo. Una vez que estén aquí, podemos hablar con ellos. Intentamos que se sientan mejor. Les decimos: “Estás aquí ahora, estás a salvo. Puedes ir a darte un baño.” Les ayuda mucho. Me encantaría escribir un libro sobre todas las historias que me han contado.

Siempre hay desafíos aquí, porque a veces cuando llega la gente está enferma. Así que siempre hay gente haciendo todo tipo de cosas diferentes aquí, y te das cuenta de que alguien podría estar aquí dando de comer a alguien o alguien podría estar traduciendo para una de las enfermeras. Siempre hay muchas cosas por hacer. 

Quiero que la gente sepa que todo lo que hacemos aquí es voluntariado. Entonces si pudieran ayudarnos trayendo las cosas que más necesitamos, como arroz, frijoles y harina de Maseca para el pan. Para que podamos seguir trabajando con eso.

Aquí en el jardín, el año pasado, sembramos rábanos para pozole, tomates cherry que usamos para las lentejas. También sembramos cebollitas y calabazas. De lo que plantamos en el jardín el año pasado, pudimos aprovecharlo mucho. Me gustaría seguir siendo más voluntaria con la huerta y continuar con lo que nos enseñó Anahi [del Programa de Educación Comunitaria de La Semilla], para seguir y enfocarnos más en eso. Pero no tanto como parte de mi trabajo sino más como voluntariado. Ya que Anahi ya nos mostró como hacerlo, para seguir creciendo y quizás agregar más lechuga también. También es importante, porque todos tienen su propia temporada. Es importante aprender sobre cada estación de la planta.

¿Puedes compartir un poco sobre tu idea para escribir un libro?

La mayoría de las mujeres, cuando llegan aquí por primera vez, hablan de todo tipo de tragedias, ya sabes, que han vivido. Pero una vez que están aquí, pueden hablar de otras cosas. Una vez que están aquí, es como si sus corazones ya se hubieran aligerado. Se sienten mucho mejor. Cada mujer tiene su propia historia que contar. Algunas historias son peores, ya sabes, algunas no son tan malas. Pero he escuchado tantas cosas. Todavía estoy en contacto con estas mujeres y me dicen: “Oh, puedes hacerlo, debes hacer esto. Llámame si necesitas que te cuente más.” Tal vez algún día pueda empezar, porque honestamente no tengo ni idea de por dónde empezar.

¿Cómo te conectas con el ecosistema del Desierto Chihuahuense?

En la frontera hay mucha diversidad entre las personas y diversidad de plantas y alimentos. Puede que tengamos todo muy Tex-Mex aquí, pero cruzas la frontera y hay barbacoa y todo tipo de cosas. Por ejemplo, en Juárez, hay mucha diversidad de gente, como Indígenas como los Rarámuri, y nosotros fuimos a la caminata en Hueco Tanks liderada por miembros de Ysleta del Sur. Aunque hay diversidad entre todas estas personas, todavía hay una conexión entre la gente de aquí y los Rarámuri de allá. Hay raíces profundas. También hay diferencias de idioma aquí, porque, por ejemplo, hay diferentes formas de hablar en Nuevo México. Hay otra forma de hablar en El Paso y otra en Juárez.

En mi propia casa, en mi patio trasero, hay cactus que aparecen solos. No trato de regarlos y no los cuido. La diferencia con mi patio delantero, tengo pasto que corto y riego. Yo riego los árboles. Entonces puedo ver la diferencia entre la naturaleza de esos dos. Lucho con el patio delantero. Tengo que mantenerlo en marcha, y no siempre funciona de esa manera con el patio trasero, ya sabes. La naturaleza sabe qué hacer. Es la resiliencia de esas plantas del desierto. Cuando les doy la espalda, están floreciendo. Cuando llueve, es hermoso. Les digo lo hermosas que son. Están sobreviviendo ahí. Cuando me mudé aquí, mi hermano me dijo que plantara gobernadora y crecería en todas partes.

¿De qué manera su práctica cultural es intergeneracional?

Cuando hago mi trabajo, me gusta hablar de eso, y a veces, incluso termino enseñándolo. Así que esa es la forma en que comparto con otras personas. Mi trabajo voluntario es parte de ello. Con mis nietas u otras personas interesadas, comparto lo que sé. Por ejemplo, compartiré cosas como: “Esta salsa sabe mejor si haces esto. Este arroz sabe mejor si le haces esto o esto”.

Las personas que acuden a El Calvario son de todas las edades, hasta niños y adolescentes. Es complicado y difícil a veces. Una vez que los niños y los bebés están aquí, a veces están cansados. Puedes calmarlos si les ofreces yogur o una galleta. Puedes consolar a los niños a través de la comida, porque tienen hambre. Pero hay juguetes, y hay una señora que lleva a los niños al parque. Cuando llegan aquí, pueden olvidarse de todo lo que acaban de pasar. Una vez que regresan del parque, juegan y son felices. Podemos darles su cena. Se calman y pueden darse una ducha y luego irse a la cama. El tiempo que estén aquí depende de si tienen familia aquí que los apoye. Si lo hacen, a veces se van de inmediato. Pueden salir ese mismo día o al día siguiente. Algunas personas tardan unos días más. Pero ha habido gente que se queda desde diez días hasta un mes. 

Te afecta, pero también aprendes mucho. La comida es importante y nos conecta. Cuando estos niños llegan, están cansados ​​y con hambre, y comen sopa y arepas, y eso hace toda la diferencia. En mi trabajo, estoy aprendiendo palabras en portugués, dari y turco. Lo disfruto. Me emociona y me motiva. A veces nos comunicamos con señas, y así aprendemos a comunicarnos entre nosotros. A veces nos reímos juntos, porque no pronunciamos todo correctamente. Pero aprendemos sobre las culturas de los demás.

¿Qué significa esta beca para usted y su trabajo?

Es muy importante para mí, porque quiero seguir aprendiendo. También me gustaría ayudar a enseñar a otras personas. Cuando recibí la llamada por primera vez, estaba muy feliz de que me hubieran aceptado. He encontrado una especie de hermandad con La Semilla.

Tengo hermosos recuerdos de hace poco cuando fuimos a Hueco Tanks. No había visto una serpiente de cascabel en su hábitat. 

Ese otro viaje a Juárez donde aprendí a sacarle color a las plantas [en el estudio de Ni En More]. Eso también fue encantador para mí, lo disfruté. Me interesaría tratar de conectarme con gente de Juárez. No estoy segura exactamente cómo. Pero me gustaría, porque sé que hay gente muy talentosa trabajando allí. Quiero intentar tal vez producir algo o hacer algo productivo para la ciudad. 

Estoy muy feliz de ser parte de esta beca. También me siento muy bien, porque siento que alguien se fija en mí y en el trabajo que he estado haciendo y que disfruto. Siento que estoy haciendo algo bueno, ayudando a la gente y a mi sociedad. Me estás enseñando, y yo también estoy enseñando.

¿Sobre qué planes del Desierto Chihuahuense le gustaría aprender más y/o le gustaría que otros supieran más?

Estoy muy interesada en aprender sobre la sábila (aloe vera). Sé que es una buena planta que tiene beneficios para la salud y también es muy buena para la piel. Así que estoy muy interesada en aprender más sobre ella y lo que se puede hacer con ella. Sé que es una planta que puedes cultivar fácilmente aquí o en Juárez.

El Calvario ayuda a los refugiados con necesidades básicas, como alojamiento, alimentación y transporte a sus destinos finales. Un socio comunitario de La Semilla desde hace mucho tiempo, El Calvario también sirve como un recurso comunitario local, brindando clases de cocina y jardinería, además de sus servicios religiosos y un pequeño mercado de vendedores locales. La iglesia alberga una incubadora de cocinas comerciales para pequeños empresarios locales y un jardín urbano, Jardín de Paz, que proporciona parcelas para la cosecha y educación sobre técnicas de jardinería adaptadas al desierto. Para aprender más sobre El Calvario y cómo contribuir/donar a su trabajo, visita su página de Facebook.

Todas las fotos, excepto la foto de perfil, proporcionadas por Ana Lu Caro. Hueco Tanks y Ni En Más fotos proporcionada por Rubí Orozco Santos. Foto de perfil de Michelle E. Carreón.